加爾文解釋聖經的方法具體展現在他如何解釋經文,以下列舉兩個例子進一步說明:
(一)羅馬書四章與創世記15:6
加爾文解釋羅馬書四章時,比較創世記15:6「亞伯拉罕信耶和華,耶和華就以此為他的義」。然後他連結詩篇106:31提到,大祭司亞倫的兒子非尼哈為上帝懲罰惡人,止住瘟疫的擴散。非尼哈出於熱心,殺死一位娶了米甸女人的以色列人。正如亞伯拉罕的信心被上帝稱為義,所以詩篇106篇稱讚非尼哈的暴力行動被稱為義:「那就算為他的義,世世代代,直到永遠。」(106:31)這兩種看似相互衝突的說詞如何協調一致呢?加爾文嘗試要化解這兩段經文之間的矛盾說詞,他從前人的著作中找尋答案,[56]在《基督教要義》裡,他提供了進一步的線索。他希望讀者將他的聖經註釋和《基督教要義》放在一起閱讀。例如加爾文不只在他的聖經註釋裡(《創世記註釋》、《詩篇註釋》)解釋創世記15:6和詩篇106:31,而且也在《基督教要義》裡,在教義的脈絡裡討論這個問題。在《基督教要義》第三卷17.11-12裡,加爾文引用上述的經文幫助他來化解使徒保羅和雅各書之間,對因信稱義的不同看法。以此說明一方面亞伯拉罕因信心而稱義,而另一方面非尼哈則因行為而稱義。[57]對加爾文而言,要適當瞭解聖經的信息,解釋聖經的脈絡和教義的脈絡是互補而不可分割的。聖經釋義脈絡和教義的脈絡不能排除彼此密切的關係。加爾文在聖經註釋裡強調「簡潔清晰」,而在基督教要義裡則容許較長的篇幅以討論神學問題。至於解釋聖經和教義之間的分別,是方法論的差異,而不是意識型態的不同。[58]
(二)加拉太書四章與創世記十五、二十一章[59]
加爾文對加拉太書四章的註釋顯示他反對寓意法解經。[60]舊約中夏甲和以實瑪利的故事成為新約中律法與福音、信心與行為的對比。使徒保羅(及同時代的人、後代基督教解經家)將夏甲與以實瑪利視為宗教失敗的例子。加爾文如何解釋使徒保羅在加拉太書四章的寓意解經?[61]加爾文摘要加4:21-31的重點主題:1)提出過去解經家對保羅加拉太書中使用寓意(allegory)一詞的誤解。使徒保羅使用的寓意並沒有違反經文的字面意義。2)以更廣的類比(typological)方式,來解釋舊約亞伯拉罕家族和新約教會團體之間的類比關連性。3)因此,發生在亞伯拉罕身上的事,也發生在新約教會團體,甚至是加爾文當代的基督教會。
加爾文以此來批評當時教皇黨羽(Papists)類似夏甲和以實瑪利。[62]加爾文註釋創世記二十一章也出現類似前述的內容,他也提到使徒保羅註釋加拉太書四章的重點摘要。加爾文在解釋創21:12時,強調瞭解寓意的適當方法是,從亞伯拉罕家族的類比身份來看,當時教皇黨羽就像是夏甲和以實瑪利一樣。在此加爾文強調夏甲和以實瑪利是被上帝遺棄的。最終,他們沒有悔改得到上帝的祝福。至於「上帝與童子同在」(創21:20)這句話,加爾文認為是上帝祝福其他一般陌生人。[63]加爾文區別壞的寓意法和好的寓意法,他稱後者為類型(typology)或比擬(similitude)。[64]因此他主張,使徒保羅使用寓意方法其實是顯示其文學的歷史,而創世記的夏甲和以實瑪利最後被驅逐,正如他們出現在加拉太書裡成為被遺棄的人一樣。
加爾文上述的解釋參考了教父著作與當時解經家的註釋書(包括路德的著作)。[65]不同於路德與傳統註釋對夏甲採取較同情的角度,加爾文對夏甲採取拒絕與批評的解釋,這顯得相當特別。J.L.Thompon認為,加爾文對夏甲與以實瑪利的負面解釋與評價,又將後者和天主教會關連在一起,背後原因來自他對當時天主教的強烈批判。[66] 注:
56. 有關創15:6詳見John Calvin,Commentaries on the First Book of Moses Called Genesis, vol.1,trans. John King (Grand Rapids: Eerdmans, 1948), 404。有關詩106:31詳見John Calvin,Com-mentary on the Book of Psalms, vol. 4, trans. James Anderson (Grand Rapids: Eerdmans, 1949),231-234;參考Steinmetz, “The Theology of John Calvin,” 118.
57. 參考John Calvin,Institutes of the Christian Religion,vol. 1, III.17.11-12; Calvin,Institutes ofthe Christian Religion, 1541 French Edition, 366.
58. 參考Steinmetz, “The Theology of John Calvin,” 118.
59. 參考Thompson, “Calvin’s Exegetical Legacy,” 32-39.
60. 參考John Calvin,Commentaries on the Epistle of Paul to the Galatians and Ephesians,trans.William Pringle (Grand Rapids: Eerdmans, 1948), 135-136。相關討論詳見T. H. L. Parker,Calvin’s New Testament Commentaries(Louisville: Westminster John Knox Press, 1993), 63.
61. 有關創21:12的註釋,參考John Calvin,Commentaries on the First Book of Moses CalledGenesis, vol.1, 545-547; Calvin,Institutes, III.22.5(CO 23:302; CTS 1:546)。有關加4:21-31的註釋,參考Calvin,Commentaries on the Epistle of Paul to the Galatians and Ephesians,134-145.
62. 參考Calvin,Commentaries on the Epistle of Paul to the Galatians and Ephesians, 143-145; Thomp-son, “Calvin’s Exegetical Legacy,” 34.
63. 創21:12-20參考Calvin,Commentary on Genesis, 545-553 (CO 23: 302-306, CTS 1: 545-551).
64. 參考Thompson, “Calvin’s Exegetical Legacy,” 35.
65. 參考A. N. S. Lane, “The Sources of the Citations in Calvin’s Genesis Commentary,” inJohnCalvin: Student of the Church Fathers, idem (Edinburgh: T. & T. Clark, 1999), 233.
66. 有關加爾文和其他傳統解經家和當代解經家對夏甲和以實瑪利敘述的不同解釋與比較,參考Thompson, “Calvin’s Exegetical Legacy,” 35-39。 |