31.1-40 約伯宣稱自己的品行無可指摘
1我與眼睛立約,怎能戀戀瞻望處女呢[a]?2從至上的上帝所得之分,從至高全能者所得之業是甚麽呢?3豈不是禍患臨到不義的,災害臨到作孽的呢?4上帝豈不是察看我的道路,數點我的腳步呢?5我若與虛謊同行,腳若追隨詭詐;6(我若被公道的天平稱度,使上帝可以知道我的純正;)7我的腳步若偏離正路,我的心若隨著我的眼目,若有玷污粘在我手上[b];8就願我所種的有別人吃,我田所產的被拔出來。9我若受迷惑,向婦人起淫念,在鄰舍的門外蹲伏,10就願我的妻子給別人推磨,別人也與她同室。11因為這是大罪,是審判官當罰的罪孽。12這本是火焚燒,直到毀滅,必拔除我所有的家產[c]。13我的僕婢與我爭辯的時候,我若藐視不聽他們的情節;4上帝興起[d],我怎樣行呢?他察問,我怎樣回答呢?15造我在腹中的,不也是造他嗎?將他與我摶在腹中的豈不是一位嗎?16我若不容貧寒人得其所願,或叫寡婦眼中失望,17或獨自吃我一點食物,孤兒沒有與我同吃;18(從幼年時孤兒與我同長,好像父子一樣;我從出母腹就扶助(原文是引領)寡婦[e]。)19我若見人因無衣死亡[f],或見窮乏人身無遮蓋;20我若不使他因我羊的毛得暖,為我祝福;21我若在城門口見有幫助我的,舉手攻擊孤兒[g];22情願我的肩頭從缺盆骨脫落,我的膀臂從羊矢骨折斷。23因上帝降的災禍使我恐懼;因他的威嚴,我不能妄為[h]。24我若以黃金為指望,對精金說:你是我的倚靠;25我若因財物豐裕,因我手多得資財而歡喜;26我若見太陽發光,明月行在空中,27心就暗暗被引誘,口便親手;28這也是審判官當罰的罪孽,又是我背棄在上的上帝。29我若見恨我的遭報就歡喜,見他遭災便高興;30(我沒有容口犯罪,咒詛他的生命[j];)31若我帳棚的人未嘗說,誰不以主人的食物吃飽呢?32(從來我沒有容客旅在街上住宿,卻開門迎接行路的人[k];)33我若像亞當(或譯:別人)遮掩我的過犯[l],將罪孽藏在懷中;34因懼怕大眾,又因宗族[m]藐視我使我驚恐,以致閉口無言,杜門不出;35惟願有一位肯聽我!(看哪,在這裏有我所劃的押,願全能者回答我[n]!)36願那敵我者所寫的狀詞在我這裏!我必帶在肩上,又綁在頭上為冠冕。37我必向他述說我腳步的數目,必如君王進到他面前。[o]38我若奪取田地,這地向我喊冤,犁溝一同哭泣;39我若吃地的出產不給價值,或叫原主喪命;40願這地長蒺藜代替麥子,長惡草代替大麥。約伯的話說完了。《和合本》
a.「怎能……處女呢」,《拉丁文武加大譯本》作「免得我想到處女」。
b.31.6-7,《七十士譯本》作「我留在一個公道的天平上,而且上主知道我無罪;我的腳若偏離正路,我的心若隨著我的眼目,我若用手碰賄賂」。
c.31.11-12,《拉丁文武加大譯本》作「因為這是大過犯,是最大的罪孽。這是焚燒直到毀滅的火,必拔除所有增加的東西」。
d.「興起」,《七十士譯本》作「試驗我」。
e.「從幼年……寡婦」,RSV的重構作for from his youth I reared him as a father, and from his mother's womb I guided him(從孤兒年幼時起,我像父親那樣養育他;他自出母腹,我就引導他)。希伯來文是「從我幼年時孤兒長大,好像我的父親;我自出母腹,就引導她」。
f.「見人……死亡」,《拉丁文武加大譯本》作「藐視任何因無衣而過身的人」。
g.「我若……孤兒」,《七十士譯本》作「我若因為相信自己的力量遠比孤兒強,就舉手攻擊他」。
h.「因上帝……妄為」,《拉丁文武加大譯本》作「因我一直敬畏上帝,像畏懼漫過我身的巨浪,而且我不能承受祂的重量」。
i.「太陽」,希伯來文是「那光」。
j.31.29-30,《七十士譯本》作「如果我也因為敵人的衰敗而高興,如果我心中說:『啊哈!』那麽讓我的耳朵聽見我的咒詛吧,讓我因我的苦難在我的人民之間成為笑談吧。」。
k.31.31-32,《七十士譯本》作「如果我的眾使女也常常說:『噢,願我們可以飽餐他的肉』;而我非常仁慈,因為異鄉人沒有在室外住宿,我向所有到來的人打開門」。
1.「我若……過犯」,RSV的重構作ifI haveconcealed my transgressions from men(我若遮掩我的過犯不給人知道),希伯來文則如《和》所譯。
m.「宗族」,《拉丁文武加大譯本》作「鄰舍」。
n.「惟願……回答我」,《拉丁文武加大譯本》作「誰會給我一個聆聽者,使全能者聽我的渴望?」
o.31.33-37,《七十士譯本》作「我若也無意地犯罪,之後藏起我的罪;(我沒有轉身離開我的許多人民,沒有不敢在他們面前大膽地宣告。)我若容許一個窮人兩手空空地離開我的家門;(惟願有一位肯聽我!)我若沒有懼怕上主的手;至於我寫下來指控人的文件,我想要當作珠串般戴在肩頭上,並且戴在頭上作冠冕。而且,如果我不撕毀它、退回它;我沒有從欠債的人拿甚麽。」。
概 述
第三十一章是約伯獨白的最後一部分。他公開表白自己的憐憫、虔誠和愛心。教父清楚地看見,約伯這番肺腑之言代表和預示基督徒的生活和敬虔。約伯示範了福音書的所有價值觀和美德,以及基督的教導(伊克蘭姆的猶利安;腓力;屈梭多模;大貴格利;亞流派的猶利安;以法蓮;伊澤達德)。
約伯在最後這段獨白裏嘗試謙卑地講述自己的品德,總共講了十五項。他像個完全成熟的人,走上上主的階梯(腓力)。如果上帝在審判之後又醫治,那就是父親的管教,而不是審判者的憤怒(大貴格利)。約伯與眼睛立了約,一眼也不看過分的慾望(屈梭多模)。偶然犯的罪玷污靈魂,過犯則殺死靈魂;人不能沒有偶然的罪,卻可以沒有過犯。你如果看見一個與你有同樣本性的人缺乏維生所必需的,你就要以憐憫輔助謙卑,以謙卑輔助憐憫(大貴格利)。義人立即滿足窮乏人的願望而不遲疑,絲毫不猶疑地給出(伊克蘭姆的猶利安)。
31.1-2 與眼睛立約
約伯宣告自己是貞潔的
伊克蘭姆的猶利安:這節經文與深刻的感覺緊緊相連。約伯說,縱使悅耳的琴聲軟化我的耳朵,縱使曼妙的樂音影響我的感官,我也不容許任何淫穢的感覺留在我心裏。「我與眼睛立約。」他談過自己追求公義,也有憐憫之心,而現在他把貞潔的美德放在最高的位置。
31.3-4 禍患臨到惡人
靠上帝的引導而有美德
教士腓力:從這裏一直到尾,約伯描述自己的公義,又特別提及自己的憐憫和種種美德。他總共列出十五項。他像個完全成熟的人,已經在心裏安排好要怎樣前進,然後一步步向上走,最終到達上主的殿。他說:我決定了,藉著祂目光的引導,命令所有不潔、淫穢的事和私慾的快感永遠不可溜進我的思想。
31.5 虛謊和詭詐
約伯沒有私慾,也沒有詭詐
屈梭多模:約伯說:沒有人能說我渴求享樂、奢華和那種淫亂的生活,也沒有人能說我的心變得過分剛硬嚴厲,以致我最終陷入一些相反的罪惡裏,就是歹毒和詭詐。歹毒和詭詐與淫亂的生活相反。我沒有那樣!這兩種罪惡,我都遠離!
31.6-8 被公道的天平稱度
約伯的品行是無可責備的
屈梭多模:我的生活像天平臂那麽精確,甚至生活細節也是。我沒有忽視最小的細節。我不要求世人為此作見證;世人可能想要討好人,也可能忽略許多事。我請上帝為我作見證,祂準確知道一切隱藏的事,沒有事物能逃過祂。他說:「上主知道我無罪;我的腳若偏離正路,我的心若隨著我的眼目。」這是進一步的細節嗎?是,真的,這在當時和今日都很重要。事實上,征服過分的渴望是重要的;而且,當人得到那些渴望時,不應該去滿足它們,這也同樣重要。然後他說出一樣更重要的事:連他的眼睛也從來沒有接受過那樣的事物。
31.9-10 沒有受迷惑
代表基督的道德
屈梭多模:約伯不說「我的眼睛」,而說「我的心」。他說:我從不容許我的思想敗壞,也不容許身體敗壞。這正是基督所說的:「凡看見婦女就動淫念的,這人心裏已經犯姦淫了。」(太5.28)
31.11-12 大罪
約伯谴責私慾
大貴格利:「因為這是大過犯,是最大的罪孽。這是焚燒直到毀滅的火,必拔除所有增加的事物。」「罪」和「過犯」有分別。所有過犯都是罪,但並非所有罪都是過犯。在今生裏,許多人沒有過犯,但是無人沒有罪。那位神聖的傳道者談到怎樣的人才配得上教士職分的恩典,他從來不說「若有無罪的人」,而說「若有無過犯的人」(多1.6)。誰能沒有罪呢?約翰說:「我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裏了。」(約壹1.8)談到罪和過犯的不同,我們要知道,偶然犯的罪玷染靈魂,過犯則殺死靈魂。所以,蒙福的約伯這樣形容私慾的過犯:「這是焚燒直到毀滅的火。」這種劣行的可惡性質不只玷污、污染人,還吞噬、毀滅人。人其他的善行不管有多少,如果他不洗掉私慾這大惡,這大過犯就會蓋過他的善行。約伯繼續說:「必拔除所有後裔。」靈魂的「後裔」就是好行為。如果正確的秩序顛倒了,肉身就凌駕靈魂,私慾的火就吞滅這人本來做得好的一切事情。
31.13-15 所有人在出生之前都受造為平等的
謙虛的美德
伊克蘭姆的猶利安:約伯描述過自己公義、憐憫和貞潔的美德,現在再講另一樣,就是謙虛的美德。真的,他不以地主的權威去駁斥僕人的投訴,而是按著義的道理去處理。
31.16-18 照顧孤兒寡婦
預示基督徒的愛
伊克蘭姆的猶利安:「我若不容貧寒人得其所願。」約伯以人道的方式對待僕人,但是可能有人認為,他這樣做不是由於他真的寬厚,只是為了打理自己的財產。約伯為免有人這樣想,就說他也向陌生人伸出憐憫和恩慈的手。他這話的另一個意思是:人如果立即滿足窮乏人的願望而不拖延,就會絲毫不猶疑地捐獻。「或叫寡婦眼中失望。」憐憫人的人關心別人,獻出一切,因為他認為別人可以向他求任何東西。
31.19-20 照顧窮人
既謙卑,又憐憫
大貴格利:約伯不鄙視窮人,所以顯出謙卑的美德。而他給衣服窮人穿,則出於憐憫。這兩種美德應該互相聯繫,相輔相成。謙卑的心尊重其他與自己同作受造物的人,這樣的謙卑不該忽略白白施與的恩典。而憐憫的心在施與時,也不該自高自大。所以,當我們看見一個同作受造物的人有需要時,我們要有憐憫去輔助謙卑,有謙卑去輔助憐憫。你如果看見一個與你有同樣本性的人缺乏維生所必需的,你不應不憐憫他,不給他衣服,也不應出於驕傲而不尊重他,縱使你給他衣服。有些人遇到窮乏的弟兄向自己求維生所需的事物,就先說話侮辱他們一番,然後才願意施捨給他們。從物質方面來說,這些人盡了憐憫的責任,然而在言語方面,他們失去謙卑的恩典。所以,現在他們可說是在為自己造成的傷害作賠償,因為他們在侮辱人過後才施捨。雖然他們按著別人乞求的給他們,但這也不是甚麽高尚的行為,因為他們施捨的好行為完全不能蓋過他們在言語上的過犯。
31.21-23 不理會窮人的後果
上帝對窮乏人的愛
亞流派的猶利安:我說過,上帝可以照顧孤兒;如果有人冒犯孤兒,折斷他們的手臂,上帝可以毀滅他們,因為祂憎恨惡人。我當然知道這事。
害怕上帝的嚴厲,這是有好處的
大貴格利:「因我一直敬畏上帝,像畏懼漫過我身的巨浪,而且我不能承受祂的重量。」在這裏,你們要想想,蒙福的約伯在承受痛苦和打擊之後這樣形容自己。如果他這麽敬畏的上帝擊打他是為了使他有更美好的品德,人就不用討厭那管教人的上帝了。人如果常常謙卑地懼怕這些事,上帝的審判將會怎樣暫時壓住他們?上帝是把人定罪的;有些人懷著敬畏預期了上帝會把重壓加在自己身上;連這樣的人也在杖下承受這重壓;那麽,人又怎能承受上帝的重量呢?所以,我們應該極為認真地懼怕那個非常嚴属的審問。顯然,在今生裏,如果祂擊打之後又醫治,那就是父親的管教,而不是審判者的憤怒,是慈愛的糾正,而不是嚴厲的懲罰。所以,我們現今遇上鞭打,就該衡量永恒的審判。而且我們應該極為謹慎地反省:既然現在上帝那潔凈人的憤怒已經幾乎是人承受不了的,那麽,人又怎可能承受祂發怒而丟棄人?
31.24-25 不因財富而歡喜
鄙視物質財富
屈梭多模:人能夠在他身上發現甚麽過失?你們看見,他不熱衷於財富。請看,他按著真理反省和思考人間的現實是多麽偶然、短暫、易逝和不重要。
31.26 沒有拜偶像
約伯說自己不拜偶像
敘利亞人以法蓮:「當太陽發光時,我若望著它,當明月移動時,我若望著它。」(《和合本》譯:我若見太陽發光,明月行在空中,if I have looked at the sun when it shone,or the moon moving in splendor.)那就是說,假如我看見太陽升起就敬拜它,或是敬奉月亮,在它面前跪下,我就當然犯了敬拜日月的錯誤。
31.27-28 沒有暗暗被引誘
一個表示親愛的動作
默維的伊澤達德:「口便親手。……這話所指的,與一些人的習慣相似。當他們遇到親愛的人時,他們習慣把手放到【嘴邊】親吻。
31.29-30 沒有報仇
沒有報仇的慾望
教士腓力:人如果有能力報復敵人,卻不這樣做,這當然是可敬的。然而,不因為看見敵人落難而幸災樂禍,這更討上帝喜悅。
31.31-32 樂善好施的楷模
約伯很慷慨
亞流派的猶利安:因著我的智慧,我特別樂善好施。約伯說他曾經這樣做。他的眾使女也這樣做。她們親切地接待異鄉人,帶他們見主人,而主人很高興。她們認為這個行善的機會給自己很大的益處。約伯是懷著敬虔的心樂善好施的楷模。他不只在外面施與,還接人到自己家裏,像神聖的亞伯拉罕那樣。
31.33-34a 承認錯誤
約伯誠實地承認錯誤
屈梭多模:約伯說:「因為我沒有轉身離開我的許多人民。」那就是說,我沒有離開在我以下的人,沒有離開那些知道事情的人;他們知道我犯了怎樣的錯。這是真正的智慧。「你首先要自動承認你的罪,才可以稱義。」(參《七十士譯本》賽43.26)因為我希望每個人都知道我的過失和錯誤,所以我不請任何人為我的善行作見證。登峰造極的智慧就是、美德的法則就是:藏起自己的善行,並且當著眾人公開自己的過失。然而,今天的人所做的剛好相反。 31.34b-35b 惟願有一位肯聽我!
約伯呼求上帝作見證
伊克蘭姆的猶利安:約伯的朋友們指控他,而他虔誠地忠於上帝,並且他的種種美德來自他對上帝的敬畏;這些都迫使他講出自己的美德。因此,現在他決定加上那位審判者的判決作為見證,以支持自己的話。這樣,上帝宣告了約伯所說的是實話,他的對手就不能否定他的話了。
31.35c-37 更多事實證明自己曾經施捨
另一件事實證明約伯樂善好施
屈梭多模:「我撕毀了所有不公平得來的東西。」(參《七十士譯本》賽58.6)我沒有誇口,撕毀了我所得來的。而「在肩頭上」這個說法暗示,在他的朋友之中,有些人因著別人的苦難而歡喜。我覺得,只是把東西還給人還是不夠;我撕毀借據,取消債項。「我撕毀了所有不公平地得來的東西。」
31.38-40 看見不公義
約伯誠實地使用地上的財物
屈梭多模:「我若奪取田地,這地向我哀歎,犁溝一同哭泣。」這麽說來,地沒有哀歎,也沒有哭泣。他是甚麽意思?固然,地不會真的哀歎,不過,沒有生命的事物會看出不公義。這就正如先知說的:「地錯愕和戰慄。」(參《七十士譯本》耶2.12)。每當我們以不公義的手法使用地的出產時,地就哀歎。 |