所在位置:首页 > 经典著作 > 《医治受伤的灵魂》威廉.S.普卢默 (William S. Plumer) 著

《医治受伤的灵魂》
威廉.S.普卢默 著
乐 清 译
目  录
五大要义
五大唯独
文章内容
九. 真实的安慰
 

你正在受苦吗?要小心那不好的安慰和安慰者!把自己带到破裂不能存水的池子(参耶2:13),这是非常危险的。这是个常见错误。这条道路会十分吸引你。当以色列人因着他们的罪,神的审判以战争和强敌临到他们,他们非但不降服于神大能的手下,乞求他们的王——耶和华——来拯救他们,反而去倚靠亚述和埃及的马兵。

总有一些软弱或不好的人会殷勤地给出建议,听从这些建议非常危险。他们不会像约伯的妻子那样出言不逊,但或许也好不到哪儿去。不管是什么,它导致我们看轻我们罪,或者看待神过于严厉;不管是什么,导致我们倾向倚靠自己的聪明(箴 3:5),或轻视神的沉重责罚——都是有罪的。除了全能之神的膀臂,我们不能放心地倚靠其他任何力量。

那么,困苦之人当怎样行呢?答案有很多。如:

1.如果你的痛苦藉着人的安慰可以得着抚慰或者减轻,那么,向你真正的基督徒朋友寻求帮助和恩慈,这么作既合情又合理。约伯虽然是个伟大的人和信徒,但他说:“我朋友啊,可怜我,可怜我!因为神的手攻击我。”(伯 19:21)他之前也曾说:“那受苦的人,他的朋友当以慈爱待他。”(伯 6:14 a)【29】伟大的使徒保罗也告诉我们,朋友们的拜访和同情使他畅快。甚至我们配得称颂的主,也在祂巨大的痛苦中呼吁祂门徒的同情。基督徒的爱常常是最好的良药。

2. 但我们也需要神的同情和神亲自的怜悯。这显明在许多方面,尤其突出体现在“在基督里”(in christ )和“藉着基督”(by christ)。关于这件事,新旧约所说一致。藉着传福音的先知,主说:“他们在一切苦难中,他也同受苦难,并且他面前的使者拯救他们。他以慈爱和怜悯救赎他们,在古时的日子常保抱他们、怀揣他们。”(赛 63:9)。在新约,我们也被确保,有着同样的怜悯,“因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱,他也曾凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪。”(来 4:15)

3.把我们的重担挪到全能者的臂膀之上,这永远是明智的。祂比人强壮。祂有拯救的大能,能将人从重担下解救出来。“你要把你的重担卸给耶和华,他必抚养你,他永不叫义人动摇”(诗 55:22)。

4. 我们经历的苦难越多,我们就越能得到真正的安慰,在今生正是如此。保罗明确地说:“我们既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。”(林后 1:5)。这位蒙福的使徒是如此爱慕基督,以致他强烈的愿望之一就是“认识基督,晓得祂复活的大能,并且晓得和祂一同受苦,效法祂的死”(腓 3:10)。

5. 神呼召我们经受试炼,不仅增加我们的蒙福经验,而且藉此,也预备我们可以帮助他人。因为祂“在一切患难中,祂就安慰我们,叫我们能用神所赐的安慰去安慰那遭各样患难的人。”(林后 1:4)。所以想想这些,让我们感恩吧。

6. 保罗对属神子民所受的试炼提出了一个惊人的观点,他说自己(以及别人)“要补满基督患难的缺欠”(西 1:24)。这是非常了不起的话。这并不意味着基督没有承受代赎所需的一切,正如圣经明确所说的。这句话很可能是将基督作为一个奥秘的位格呈现给我们,祂是头,已经承受了祂的部分,现在祂的肢体,作为与祂联合的部分,也当承受他们所当承受的。

7. 所有这些痛苦都是为了预备道路,就是为那奇妙的、极大的、说不出来、满有荣光的大喜乐预备道路,在那时,选民得蒙的永恒怜悯将得到最为荣耀的显现。早在基督降临前的一千年,教会就已知道这个教义:“你是叫我们多经历重大急难的,必使我们复活,从地的深处救上来。求你使我越发昌大,又转来安慰我。”(诗71:20-21)。

8. 已在天堂的众圣徒,没有哪一个,现在会希望他还活在世上的时候要少受苦难,即便他是一位殉道者。实际上,殉道者们都头戴至为荣耀的冠冕。请看启示录 7:9-17;

那么,让我们每个人都谦卑地说:

“不敢自作选择,
即可,我也不愿;
求你为我定夺,
使我脚步不偏。

以苦或是以乐,
我杯由你充满;
照你看为最妥,
祸福为我拣选。”【30】

 

注:
【29】伯 6:14 Kjv 原文为 “ To him that is afflicted pity should be shewed from his friend ; but he forsaketh the fear of the Almighty " 此处作者引用的前半句,此处使用 kjv直译。
【30】霍勒斯.波纳(Horatius Bonar,1808-1889),苏格兰牧师,诗人,赞美诗作家,他的赞美诗超过140首,在英语世界广为人知,此首选自“Thy Way, not Mine, O Lord“的第3和第5小节;即中文赞美诗《只要是你道路》,以及《求你拣选我道路》的原初版本。此处译文选自网络上《只要是你道路》的对应部分。

<< 上一页 - 下一页 >>